Sitter och läser en rätt intressant intervju med livsmedelsföretaget Krafts koncernchef Irene Rosenfeld. När Wall Street Journals reporter frågar henne om konsumenter gillar att laga mat, svarar hon:
“Många människor anser att det är matlagning när de lägger riven ost på nachos och ställer det i mikron. Jag tror att konsumenterna tycker mycket om ‘att laga mat’, men definitionen av matlagning har förändrats dramatiskt.”
Sedan kommer det bästa (nästan lite filosofiskt, men en rätt skarpsinnig betraktelse av hur matlagningen förändrats). Det är lite svårt att översätta, så jag klistrar in hela citatet:
“They think about assembly as opposed to necessarily cooking.”
Assembly, hur ska man översätta det? Sammanfogning, montage, nånting sånt. Hur som helst så handlar det om att man jobbar med färdiga bitar. Det är ingen omtumlande nyhet, till och med i krogköken börjar halvfabrikaten tränga sig in. Men ändå huvudet på spike, på nåt sätt.